Nghé mới sinh không kinh gì hổ

Direct English translation

A newly born calf is not afraid of a tiger.

Equivalent English version

Fools rush in where angels fear to tread

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người còn non nớt, ít kinh nghiệm nhưng lại tỏ ra liều lĩnh, coi thường nguy hiểm hoặc không biết kính nể, học hỏi người đi trước. Thường dùng để chê trách sự bồng bột do thiếu hiểu biết.
English explanation
Refers to inexperienced young people who act recklessly, underestimate danger, or fail to respect and learn from their elders. It is usually used critically to point out youthful arrogance born of ignorance.